Her kan du lytte til vores podcast om ”Ved Frokosten” af Johannes V. Jensen. I podcasten diskuterer vi, hvordan digtet kan forstås og tolkes. Lyt med og få en god introduktion til digtet, som kan hjælpe dig med din egen analyse og fortolkning.
Så der møder han Olga. Det er et lidt sjovt navn, som nok henviser til, at han møder Olga i Polen. Det er jo sådan et typisk polsk navn, hvor Emma nærmest er et dansk navn helt tilbage fra folkeviserne.
Ja, apropos det her med om vi kan stole på ham. Der er også en sjov modsætning i det, som Michael lige læste op. Hvordan kan man både være ”kaad” - dvs. glad - og sund, men samtidigt ”skummel af Kærestesorg” - sådan helt ødelagt af kærestesorg?
Men han trøster sig i hvert i favnen på hende her Olga. Umiddelbart fremstår hun som Emmas modsætning, fordi hun er altid vasket og ”sval” – altså kølig. Han ved åbenbart ikke helt, hvad hun arbejder med. Men han formoder, at hun er ”Jomfru paa en Badeanstalt” - altså at hun arbejder på en badeanstalt, fordi hun er så utroligt ren. Så vi får en beskrivelse af, hvor ren hun er, og hvor kølig hun føles, og det er en positiv ting her, hvor godt hun dufter af nyvaskede lagener eller nyvasket linned.
Men han mister også hende i en eller anden forstand, for at han slutter af med at sige, at ”du var frisk som et neg,” – altså som et kornneg, ”og Gud ved, hvem der siden sankede dig i Lade.” – en henvisning til at man i gamle dage samlede kornet ind i laden, så det kunne ligge tørt og godt der. Så der er altså en anden mand, der har erobret det her kornneg i stedet for ham.