Refleksive verber

Hvad er refleksive verber på spansk?

Refleksive verber er verber, der bruges i forbindelse med en særlig type pronominer (kaldet refleksive pronominer) - fx lavarse 'at vaske sig'. Som vi vil vise dig på siden her, så bliver refleksive verber på spansk, groft sagt, brugt når nogen gør noget ved for eller ved sig selv:

Katarina keder sig → Katarina se aburre

Som du kan se i den spanske sætning, så er det refleksive pronomen se 3. pers. sing., helt ligesom subjektet Katarina (vi viser dig hvordan du skal bøje refleksive verber forneden). Refleksive verber viser altså altid tilbage til samme person som subjektet, fx:

Hun slog sig (‘sig’ viser tilbage til ‘hun’) → Ella se hizo daño (se viser tilbage til ella)

Som vi vil vise dig her på siden, så bliver nogle refleksive verber på spansk brugt nogenlunde på samme måde som på dansk, men på spansk bruges refleksive pronominer oftere, og der findes flere refleksive verber. Dette betyder, at der er refleksive verber på spansk, der ikke skal oversættes med et refleksivt verbum på dansk, fx:

No me acuerdo de su nombre → Jeg kan ikke huske hendes navn

Her kan du se, at me acuerdo (af verbet acordarse) oversættes til 'huske' på dansk uden et refleksivt pronomen. Her på siden viser vi dig, hvordan du bruger refleksive verber på spansk, og vi giver dig et overblik over de vigtigste grupper af refleksive verber.

Du kan også gå direkte til en liste over nogle af de mest brugte refleksive verber på spansk.

Sådan bruger du refleksive verber på spansk

Spansk har flere refleksive verber end dansk

Hvis en dansk sætning indeholder et refleksivt pronomen (fx 'sig'), kan du generelt set være ret sikker på, at du skal bruge et refleksivt verbum, hvis du vil oversætte til spansk, fx:

Hun brokker sig altid → Siempre se queja

Som du kan se i sætningen ovenfor, så indeholder den danske sætning det refleksive pronomen 'sig', og den spanske sætning har det refleksive pronomen se. Dog dækker dette kun en lille procentdel af de tilfælde, hvor der bruges refleksive verber på spansk.

Ordbogen fortæller dig, om et verbum er refleksivt på spansk

Det er svært at forudsige hvilke verber, der skal oversættes med et refleksivt verbum på spansk, men det er vigtigt at være opmærksom på, fordi mange refleksive verber på spansk ikke er refleksive på dansk, fx:

No me arrepiento de nada → Jeg fortryder ikke noget (ikke refleksivt på dansk)

Se enfadó → Han blev sur (ikke refleksivt på dansk)

For at tjekke, om et verbum er refleksivt eller ej på spansk, kan du slå det op i ordbogen, hvor det vil stå sammen med 3. pers. pronominet se sat bag på infinitiven, hvis det er refleksivt (fx arrepentirse, quejarse, ducharse osv.). Verbet skal du bøje på helt samme måde som du ville bøje det ellers (den eneste forskel er om du også skal bruge et refleksivt pronomen eller ej).

Hvis du fx slår 'at stå op' op i ordbogen, vil der stå levantarse på spansk, hvilket viser dig, at du skal bruge et refleksivt pronomen i forbindelse med det, hvis du vil sige, at nogen står op, fx:

Me levanté a las seis → Jeg stod op klokken seks

Husk på, at det er op til dig at placere det rigtige refleksive pronomen foran det bøjede verbum og fjerne se, når du vil bruge et refleksivt pronomen (Læs mere om dette under 'Sådan bøjer du refleksive verber'). Hvis ...

Teksten herover er et uddrag fra webbogen. Kun medlemmer kan læse hele indholdet.

Få adgang til hele Webbogen.

Som medlem på Studienet.dk får du adgang til alt indhold.

Køb medlemskab nu

Allerede medlem? Log ind