Medea
Denne webbog er Studienets analysehjælp til den græske tragedie Medea. Tragedien er skrevet af forfatteren Euripides og blev opført i Athen i år 431 f.Kr, hvor den fik sidstepladsen i tragedie-konkurrencen. Men siden er stykket blevet meget populært og er i dag en af de mest læste og spillede tragedier fra antikken.
I webbogen får du hjælp til at forstå, analysere og fortolke Medea:
Under baggrundsviden finder du informationer om forhistorien til tragedien og hjælp til den historiske kontekst i Athen, da Euripides skrev tragedien.
Vi har en side med resumé og overblik over tragediens dele. Her får du et overordnet sammendrag og desuden detaljerede resuméer af tragediens forskellige dele.
Du kan også finde inspiration til analyse af tragediens opbygning samt de sproglige virkemidler og metrikken.
Vi har grundige analyser af de centrale personer i tragedien. Det gælder særligt hovedpersonen Medea, men også Jason, koret og de øvrige bipersoner.
Til slut finder du inspiration til analyse og fortolkning af temaerne i Medea. Vi tager fem forskellige temaer op og ser desuden på en samlet fortolkning af tragedien.
Om oversættelsen
Oversættelsen, som benyttes i denne webbog, er af Otto Foss: Euripides: Medea, udgivet i 1986 af Klassikerforeningen og Gyldendal. Andre oversættelser kan have en anderledes ordlyd og have taget andre valg i forhold til den græske grundtekst. Fx har Marcel Lysgaard Lechs oversættelse fra 2016 udeladt korets udgangssang, exodos, fordi oversætteren anser denne del for uægte. Et andet eksempel er, at de personer, som Foss kalder ammen og husslaven, kalder Lysgaard Lech for barnepigen og børnenes lærer.
Versangivelserne i webbogen er cirka-tal, da oversættelsen ikke nødvendigvis følger antallet af vers i grundteksten. Det kan være lidt forvirrende. Fx er der i den danske udgave, vi benytter, syv linjer i de første fem vers, hvor den græske grundtekst naturligvis har fem linjer.